Unsere Lösungen
Prozessautomatisierung
Lösungen zur Automatisierung alltäglicher Arbeitsaufgaben beim Sprachen- und Übersetzungsmanagement. Datenaustausch, Erstellen von Übersetzungsprojekten, Sperren von Texten, Vorübersetzen, Erstellen von Angeboten, Zuweisung von Aufgaben etc.
Schnittstellen
Entwicklung von Schnittstellen zwischen Übersetzungssystemen, Projektmanagementsystemen und inhaltsführenden Systemen wie CMS, PIM, ERP, Online-Shops etc. Definition von Austauschformaten für Übersetzung und Lokalisierung.
Systemanpassungen
Entwicklung von Anpassungen und Erweiterungen wie Plugins, Add-ins, Makros, Stylesheets, Dateifilter. Für Übersetzungstools wie memoQ, Memsource, SDL Passolo, SDL Trados und inhaltsführende Systeme wie PIM, ERP, CMS und Online-Shops.
Tools & Utilities
Tools zur Datenkonvertierung, Datenvorbereitung, automatisierten Qualitätsprüfung etc.
Beispielprojekte
- Export von Inhalten zur Übersetzung in Übersetzungstools wie Across, memoQ, Memsource, SDL Trados etc.
- Prüfung auf neue und geänderte Inhalte
- Übersetzungsfreundliches XML-Austauschformat
- Konfigurationsdateien für marktführende Übersetzungstools
- Import von Übersetzungen
- Vollständig automatisierbar
- Unterstützt TYPO3 4.x, 6.2.x, 7.6.x, 8.x
- Unterstützt alle nach TYPO3 Coding Guidelines entwickelten Erweiterungen (z.B. News, DCE, Grid Elements)
- Export von Produktinformationen zur Übersetzung in Across, memoQ, Memsource, SDL Trados etc.
- Prüfung auf neue und geänderte Inhalte
- Übersetzungsfreundliches XML-Austauschformat
- Konfigurationsdateien für marktführende Übersetzungstools
- Import von Übersetzungen
- Automatische Erstellung von Storeviews
- Unterstützt Magento 1.9.x
- Prüfung auf typische Fehler in Redaktion und Übersetzung (Groß-/Kleinschreibung, Leerzeichen, Interpunktion, Terminologie, Zahlenformate etc.)
- Kundenspezifisch anpassbares Regelwerk
- Schweregrad pro Prüfung definierbar
- Unterschiedliche Prüfungen für ausgewählte XML-Elemente
- Unterstützung aller Sprachen
- Ausführlicher Fehlerbericht mit Kontextinformationen
- Automatisierter Export neuer oder geänderter Inhalten aus TYPO3 zur Übersetzung
- Automatisierte Erstellung und Zuweisung von Jobs für Übersetzer
- Erzeugung einer dynamischen Echtzeit-Vorschau während der Übersetzung
- Automatisierter Import der Übersetzungen in TYPO3
- Unterstützt TYPO3 4.x, 6.2.x, 7.6.x
- Erstellung kundenspezifischer XSL-Stylesheets zur Einbindung in memoQ, Memsource, SDL Trados Studio etc.
- Vorschau der Übersetzung in originalem Layout* inklusive Bildern und Grafiken anstatt des reinen XML-Quelltexts
- Mehrwert: Vermeidung zeitaufwändiger Review-Schleifen nach Erstellung der übersetzten Dokumente im Redaktionssystem
* Voraussetzung: Alle erforderlichen Informationen zu Layout, Formatvorlagen, Grafiken vorhanden oder über das Internet abrufbar.
Ihre Ansprechpartner
Daniel Zielinski
Eric Wilke