Внедрение международного управления переводами
4 подразделения, 4 отделения, 3 континента,
30+ языков, 20+ поставщиков языковых услуг;
децентрализованное управление переводами;
огромное количество несогласованных лингвистических материалов;
отсутствие четких процессов;
отсутствие KPI;
высокий процент работы, выполняемой вручную;
проблемы с качеством.