
Гарантия качества
Хотите узнать, как улучшить качество ваших переводов? К примеру, стиль, терминологию, форматирование и другие лингвистические моменты? Или хотите узнать, как не попасть в жутко времязатратный замкнутый круг постредактирования или ответов на комментарии заказчика?
Мы поможем определить критерии качества, а также необходимые дальнейшие действия для их реализации.

Знакомство с понятиями управления языком и переводом
Рассматриваете возможность ввести централизованное управление языком или рассматриваете варианты оптимизации существующего процесса языкового управления в вашей компании?
Мы с удовольствием поможем вам в этом и вместе рассмотрим классические ошибки.

Управление и ведение лингвистических ресурсов
Хотите узнать, как эффективно создавать, управлять и обеспечивать функционирование памятей переводов и терминологических баз данных? Или как переносить или объединять существующие базы данных?
Мы покажем наилучшие способы работы с лингвистическими ресурсами.
Перевод специальных форматов файлов
Хотите узнать, как лучше всего переводить определенные форматы файлов? Файлы XML, InDesign, FrameMaker, форматы программного обеспечения, баз данных?
Мы предоставим стандартные решения или персонализированные — все зависит от ваших потребностей. Наша команда — 100% совпадение!

Управление проектами перевода
Хотите узнать, как лучше всего управлять процессом перевода, чтобы и качество не пострадало, и затраты не возросли, и при этом можно было сдать работу в кратчайшие сроки? Или хотите узнать, что важно и на что обратить внимание при заказе услуг перевода?
Мы поможем вам определить и внедрить эффективную модель управления процессом перевода, выбрать подходящих поставщиков услуг, а также договориться о цене.